CNN en Español enseña "paraguayismos"
- R Itape
- 17 may 2017
- 1 Min. de lectura
En homenaje a los 206 años de Independencia de Paraguay la cadena CNN en español hizo un artículo para enseñar 10 vocabularios paraguayos "difíciles de entender". Entre los dichos populares citados se encuentran, por ejemplo: bolaterapia, de balde y fato.

CNN en español hace un homenaje a los 206 años de independencia paraguaya con vocabularios nacionales. / Arcenio Acuña, ABC Color
La cadena CNN en Español publicó hoy un artículo sobre vocabularios paraguayos en homenaje a nuestros 206 años de Independencia celebrados el pasado 14 y 15 de mayo. CNN explica que como resultado de las dos lenguas oficiales castellano y guaraní, además de otras que se mezclan, los paraguayos usamos palabras que son difíciles de entender.
En ese sentido el texto tiene un pequeño glosario en el que traduce las siguientes 10 palabras: de balde, yacaré, vai-vaí, fato, mataburro, ñoño, radio so'o, al taca taca, tavy y bolaterapia.
El medio estadounidense menciona como fuente al libro “Los Paraguayismos” de Leni Pane, de donde extrajo algunas explicaciones como: “de balde es una forma en la que los paraguayos se refieren a algo inútil; al taca taca es pago al contado, bolaterapia es una sarta de mentiras y fato es un negocio ilegal”.
Al parecer la forma de llamar a una acción o a ciertas cosas son muy exclusivas de nuestro país lo cual, en ocasiones, hace que los extranjeros, a pesar de comprender el castellano o el guaraní, no entiendan qué es lo que un compatriota le está queriendo comunicar, ya que nosotros "sabemos luego".
Fuente: www.abc.com.py/